スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

60thから見たESS史part1

ラスセクも終わったということで、徐々にこれまでのESSの活動について振り返ってみたいと思いまーす!

part1は2008年4月編


4月7日:デイリースタート
●この日より、ESSに触れる日々が始まる。


4月25日:第一回総会

●この日より、60thとしてESSに正式入部


4月26日:裏FFD、新歓コンパ

●59thカンセクのおくりんさん、いぬみーさん主導で裏FFD(Freshman Friends Day)開催!
●新歓コンパで57th~60thが一同に集う。



うーんどれも懐かしいね☆

続きはpart2へ
スポンサーサイト

Mail Magazine ~vol.2~

第二回メルマガです。

日本では学校やある団体を卒業した人をOBやOGとよく言いますが、

これはアメリカでは一般的ではありません。

ちなみに僕はOBってネイティブに言って「What's that?!はぁ?!」みたいな感じに言われたことがあります。

おそらく、OBはイギリス英語です。

では、アメリカでは卒業生のことはなんと呼ぶのが一般的なのか、といいますと、、

alumni

です。発音はアラムナイで、alumnusの複数系です。
これは学校の卒業生を指すのはもちろん、
会社の旧社員を指すときにも使われます。例えば、有名外資コンサルティングファームの「マッキンゼー」や「ボスコン」がファームを出ていって他分野で活躍している人を指すときにalumniと言います。(本で読んだ)

頭の片隅に置いといてください。

では、おまけの、知ってそうで知らない、学校の英語の呼称です


保育園…preschool
専門学校…vocational school
短大…junior college


以上で第2回目のメルマガを終わります.

------------------------
written by ぎぶ

Mail Magazine ~vol.1~

何か面白そうなんで共有します!

転載にあたり問題あればお手数ですがみつるまで。


第1回目メルマガ

~「飲む」にもいろいろ~
私たちは普段、水やビールなどには「飲む」という動詞を使います.

中学校や高校で「飲む」は"drink"と習いましたが「スープを飲む」はどうでしょうか?

英語では、具の入っているスープは一般に『食べ物』と考えられ"eat soup"と表現します.

つまり"drink"は『口から体内に入れる対象』が『液体』に限られます.

よって、具の入ってないコンソメスープやカップに直接口を付けて飲むコーヒーには"drink"が使われます.

そばつゆを飲むも"drink"ですが、どろどろした濃いスープ(ポタージュなど)には"eat"が使われます.

しかし日本語の「飲む」は『口から入れた物を噛まずに体内に送り込む』ことを指すので、対象は『液体』とは限りません.

では「薬を飲む」はどうでしょうか?錠剤や粉薬などは"take medicine"と表現しますが、液体の飲み薬には"drink"を使います.

つまり、英語では対象(物)によって異なる動詞が使われるということになります.

このことを知らなかった人は今後気をつけてみてはいかがでしょうか?

以上で第1回目のメルマガを終えさせて頂きます.

------------------------
written by あつし
プロフィール

みつる

Author:みつる
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
カレンダー
11 | 2010/12 | 01
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
月別アーカイブ
最新トラックバック
カテゴリ
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
日記
120437位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
大学生
5522位
アクセスランキングを見る>>
アクセス数
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。